倒映的雲

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Animate你這可惡的傢伙

對不起,我確定會有兩本第一集
但是我絕對不想買到第三本,就算可能會剛好湊到一組軸心卡

第一本的特典是2D亞瑟卡貼
第二本的特典是亞瑟杯墊一枚

Animate的活動~「ヘタリア」ワールドツアー2009
該慶幸台版剛好搭上這個順風車嗎?

我站在宣傳圖前面很久,考慮了很久,還發簡訊騷擾人
最後還是下手了 OTZ

只是,店員在回答我材質的時候,讓我一度想把手縮回來
「應該是紙的……當然是厚紙。」

紙………
為什麼瞬間想到的是我一定要拿去包膜




england.jpg

明明不是我的最愛卻可以一直賺到我的錢,不愧是前海盜
若以對本家畫風的愛,排名大概是
子分=阿普>亞瑟>阿爾>阿露

講到子分就想到那個買也買不到的公仔,算了,趕快忘掉吧


補一張被遺忘的阿普,因為是手機偷拍,不是很清楚~

DSC00083.jpg

スポンサーサイト

APH 15

十五集是以菊君為中心的劇情呀~

其實我個人對菊君的愛不多,我對於正經人的愛都不多
是說菊君的聲音太正經了,夾在一群不正經的傢伙裡頭,反而顯得很突兀(雖然是必要的)
(我就是在說你不正經啦~菲利奇亞諾!!)

東西文化差異很有意思,這兩集好像開始觸碰到文化問題(笑)
不知道為什麼,西方人很愛裸上半身耶,我也覺得很難理解
就好像我不懂為什麼看到陽光、沙灘、海,就會想要脫光光去躺著

唉,可憐的菊君,一直飽受驚嚇~(連路都背叛他的期待了)
不過尾端,菊君家的春圖,成功驚嚇到菲利了(大笑)
但是那句「失望」是怎麼回事?
菲利奇亞諾你到底期待看到甚麼?
我以為是羅馬諾才會說出失望……(被打飛)


倉庫掃除……喂,這是預告嗎!!長達接近一分鐘耶!!
該不會到時候該講的劇情,預告都講完了吧(才怪)

亞瑟的戲份,雖然本集只有倉庫預告出場
但是…嗚嗚嗚嗚,我的夢靨會成真的
亞瑟你的眉毛呀~~~~(哀嚎)
越來越像麥克筆用力給他畫上幾條粗線的模樣了
年輕的時候沒這麼嚴重吧~製作組行行好啦~T_T

為什麼倉庫是講雙A語 
而且那種有點扭曲的英文是怎麼回事……但我還是聽懂了
對於倉庫掃除的故事,瞬間有種很複雜的心情…


恭喜法蘭西斯哥哥越來越接近全勤獎了~

マツカ

為什麼又切掉了啦!(暴怒)

甚麼劇情不切
マツカ死掉那邊狂切……

而且マツカ被炸掉那段幾乎被卡光了
難道Animax是怕被NCC開罰嗎?
明明首播都十一點了(跪倒)

キース的笑容好像也不見了……


這樣子的播出,我會很想把字幕組的那一段重新剪輯放上來



(即便如此,我又眼眶濕了…就算畫面被剪到一蹋糊塗,還是為マツカ難過…)

為了阿普的榮耀

為了阿普的農藥! 
沒玩WOW的人大概很難理解
聯盟方的人類,主城內會一直不斷聽到「為了國王的榮耀」
(榮耀音近於農藥)


總之因為是阿普,小鳥中最帥的男人
我決定明天要硬著頭皮,跑去問後媽 

某幾個文該如何講,以及普魯士與東之間的歷史


主要是日耳曼讚歌(ゲルマン讃歌~俺はドイツ製~)裡頭的一句
Einigkeit und Recht und Freiheit

中文是 統一&正義&自由
日文是 アイニヒカイト ウント レヒト ウント フライハイト 
(用日文唸法唱我當然會,可是我想聽正統文)

und = and d照理來講不發音,un發[un]
Freiheit = Free 這個字我會唸是因為後媽在課堂上講很多次了
Einigkeit 根據李同學的講法,發音以子音搭配母音,所以我也會唸

意思就是,我不會唸正義啦! Recht !(ch的音不好發)

APH 14


北、北歐夫婦登……登場?!

雖、雖然、雖然有種微妙感(遮臉)
但是能看到兩位真是太好了
尤其某人是ローロ呀

我看到提諾的聲優發表後,還以為是為了第二季作鋪陳
沒想到這麼快就被抓上場了(滾動)


羅馬諾


我已經受夠了每集都看到哥哥……
假若近期真的有倉庫掃除,請哥哥你不要再來搶鏡頭(飛踢)

それぞれの場所


這兩集的奔向地球沒甚麼特殊笑點
所以咱們講正經的

一句話:告別過去

(眾毆)




不然就再來一句話好了

偉大之母的眼睛好討厭,好想用腳戳瞎她

以上
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。